"stånga sin panna blodig"
In English: "bang one's head against a brick wall"
Word-for-word translation
"bang one's forehead bloody"
English equivalent
"bang one's head against a brick wall"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "stånga sin panna blodig" mean?
Försöka upprepade gånger att lösa något omöjligt eller överväldigande, utan framgång, tills man ger upp utmattad.
Usage example (in Swedish)
Han stånga sin panna blodig försökte få Excel-formeln att fungera innan deadlinen.
When to use it
Works when
Många misslyckade försök, hopplöst problem, slutligen ger upp utmattad.
Doesn't work when
Löser problemet snabbt eller när man inte kämpar kraftigt mot hindret.
Related Swedish expressions
"253664"
"jag förstår inte"
From jag (“I”) and förstår (“understand”) the present tense of förstå (“to understand”) and inte (“not”), literally meaning "I don't understand" or "I understand not".
"291753"
"Man bör gå i ordning med frågorna."
Hantera frågor och problem systematiskt, ett i taget, i rätt ordningsföljd.
"Lätt att ro under fulla segel."
Det är enkelt att prestera när förutsättningarna är gynnsamma — men förtjänsten är liten när vinden ändå driver en framåt.
"Även den bäste/mästaren kan fela.Dalin (1850), p. 744"
Ingen är felfri — till och med den skickligaste personen kan göra misstag ibland.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish