"stup i kvarten"
In English: "dive right in"
Word-for-word translation
"plunge in the quarter"
English equivalent
"dive right in"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "stup i kvarten" mean?
Direkt och omedelbart, utan dröjsmål. Man kastar sig rakt in i något utan att tveka.
Usage example (in Swedish)
Han gick stup i kvarten in i vattnet utan att tveka en sekund.
When to use it
Works when
Snabba, impulsiva handlingar utan planering eller omtanke.
Doesn't work when
Långsamt planerade eller noggrant övervägda handlingar.
Related Swedish expressions
"komma i fråga"
Vara aktuell eller möjlig att överväga som ett alternativ. Något som kan bli verklighet eller tas i beaktande.
"bli förvånad"
"det är verkligen sant"
"lova runt och hålla tunt"
lova mycket men hålla litet
"Falla samman/rasa ihop som ettkorthus– Något som tycks mycket stabilt men som genom ett litet fel i uppbyggnaden kan rasa samman fullständigt. Även använt som en varning;(det var) uppbyggt som ett korthus."
Något som tycks mycket stabilt men som genom ett litet fel i uppbyggnaden kan rasa samman fullständigt. Även använt som en varning;(det var) uppbyggt som ett korthus.
"Den rike äter vad han vill, den fattige vad han har."
Rika människor har valmöjligheter och kan tillfredsställa sina önskningar, medan fattiga måste nöja sig med vad som finns tillgängligt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish