"Svårt att vara hund åt var man som visslar."
In English: "You can't please everyone"
Word-for-word translation
"Hard to be a dog to everyone who whistles."
English equivalent
"You can't please everyone"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Svårt att vara hund åt var man som visslar." mean?
Man kan inte lyda eller tillfredsställa alla som kräver ens uppmärksamhet och tjänster.
Usage example (in Swedish)
Det är omöjligt att vara hund åt var man som visslar - någon kommer alltid att bli besviken.
When to use it
Works when
När man möter många motstridiga krav eller behov från olika personer.
Doesn't work when
När det finns klara prioriteringar och en gemensam riktning.
Related Swedish expressions
"Mången släcker så sin harm, att han blir både usel och arm."
Många försöker dämpa sin sorg eller vrede genom att slösa pengar, och blir på så vis både moraliskt förnedrade och ekonomiskt fattiga.
"Penningar är den bästa reskamrat."
Pengar underlättar resan och löser problem på vägen — den som har råd klarar sig bäst när man är borta hemifrån.
"Kärleken lider ingen medbroder."
Kärleken tolererar ingen rival — den som älskar vill ha den älskade helt för sig själv, utan konkurrens.
"187947"
"ge katten i (ngt)"
Strunta fullständigt i något, bry sig inte alls om det.
"spola kröken"
minska alkoholkonsumtionen
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish