"Kärleken lider ingen medbroder."
In English: "Love is blind"
Word-for-word translation
"Love suffers no fellow brother."
English equivalent
"Love is blind"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Kärleken lider ingen medbroder." mean?
Kärleken tolererar ingen rival — den som älskar vill ha den älskade helt för sig själv, utan konkurrens.
Usage example (in Swedish)
Kärleken lider ingen medbroder, så han kunde inte acceptera att hon såg andra män.
When to use it
Works when
När man beskriver kärlekens exklusiva natur och ovilja att dela eller tolerera rivaler.
Doesn't work when
När man talar om vänskaper, familjär kärlek eller andra relationskategorier som kan vara delad.
Related Swedish expressions
"Den som ger tills han tigger, bör ha stryk tills han ligger."
Överdrivet givmild person som ger bort allt tills han själv blir utfattig och måste tigga handlar dumt och förtjänar ingen sympati.
"Vad hjälper det att tvätta korpen, han blir ändå aldrig vit?"
Vissa människors natur eller egenskaper går inte att förändra, oavsett hur mycket man försöker.
"Om klaga vore nog, så funnes ej mången oskyldig."
Att klaga eller hävda sin oskuld bevisar ingenting — annars skulle knappt någon vara skyldig.
"tjäna in på gungorna vad man förlorar på karusellen"
Förluster på ett ställe vägs upp av vinster på ett annat — det jämnar ut sig totalt sett.
"tretton på dussinet"
Något som förekommer i överflöd och saknar värde.
"bli synbart snopen"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish