"Svart och vitt göra intet band."
In English: "Actions speak louder than words"
Word-for-word translation
"Black and white make no bond."
English equivalent
"Actions speak louder than words"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Svart och vitt göra intet band." mean?
Skriftliga avtal och löften på papper garanterar ingen verklig lojalitet eller förpliktelse — ord och handling väger tyngre än dokument.
Usage example (in Swedish)
Vi skrev ett avtal, men svart och vitt gjorde intet band — han återvände aldrig med pengarna.
When to use it
Works when
När skriftliga löften bryts eller igenkänner att dokument inte garanterar uppfyllelse
Doesn't work when
När juridiska avtal respekteras och faktiskt är bindande
Related Swedish expressions
"(För) sent skall syndaren vakna.Ström (1981), p. 322"
Man inser för sent sina misstag eller konsekvenserna av sina handlingar — insikten kommer alltid efter att skadan redan är skedd.
"Skåda inte given häst i mun.Ström (1981), p. 308"
Var inte otacksam mot en gåva — acceptera den utan att kritisera eller ifrågasätta dess värde.
"Lyckan är som månen, den tar av och till."
Lyckan är inte beständig utan växlar — ibland är den med dig, ibland mot dig, precis som månens faser.
"negativ bild"
En ogynnsam eller pessimistisk uppfattning eller framställning av något eller någon. Att ge en negativ bild innebär att betona nackdelar och brister.
"124532"
"vara bra på trädgårds- och krukväxtsskötsel"
Ha gröna fingrar; vara naturligt skicklig på att odla och sköta växter så att de frodas.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish