"ta på räkning"
In English: "Pin the blame on someone"
Word-for-word translation
"take on account"
English equivalent
"Pin the blame on someone"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ta på räkning" mean?
Tillskriva någon något, hålla någon ansvarig för något eller lägga skulden på någon för ett visst beteende eller händelse.
Usage example (in Swedish)
Han tog på räkning för att kontorset inte skulle finnas längre när han slutade.
When to use it
Works when
När man håller någon ansvarig för något, framför allt något negativt.
Doesn't work when
Vid positiva achievements eller när man diskuterar faktiska räkningar/betalningar.
Related Swedish expressions
"216882"
"nu kan vi det här!"
"(ingen vill) ta ansvaret"
"Det goda är aldrig för mycket."
Man kan aldrig ha för mycket av något bra eller positivt — goda saker är alltid välkomna, oavsett mängd.
"man ska inte ropa hej"
det är inte bra att jubla för tidigt
"I dag röd, i morgon död."
Den som ser frisk och blomstrande ut idag kan vara död imorgon — livet är flyktigt och hälsan opålitlig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish