Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ta sig orådet före att..."

In English: "take the liberty of"

Word-for-word translation

"take oneself the advice before to..."

English equivalent

"take the liberty of"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ta sig orådet före att..." mean?

Våga göra något djärvt eller dumdristigt, ta sig friheten att göra något man kanske inte borde.

Usage example (in Swedish)

Hon tog sig orådet före att korrigera sin chef i mötet.

When to use it

Works when

Vid djärv eller frimodig handling utan att söka godkännande

Doesn't work when

Vid försiktiga eller väl planerade åtgärder med tillstånd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ta sig orådet före att..." — Swedish idiom meaning "take the liberty of"