"på (sista) tampen"
In English: "at the eleventh hour"
Word-for-word translation
"on (the last) string"
English equivalent
"at the eleventh hour"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "på (sista) tampen" mean?
I slutet av något, i sista stund eller precis innan något tar slut.
Usage example (in Swedish)
Vi höll på renoveringen och var på sista tampen när pengarna började ta slut.
When to use it
Works when
I slutet av något, när tid eller resurser håller på ta slut
Doesn't work when
I början av något med gott om tid eller resurser kvar
Related Swedish expressions
"ny i kläderna"
Nybörjare eller oerfaren i en roll eller situation; någon som precis börjat och ännu inte vant sig.
"i tillstånd av gränslös lycka"
"skyddande likhet"
"När herden felar, fara ock fåren vill."
När ledaren brister i sitt ansvar, påverkas och lider även de han leder negativt av det.
"*En gång är ingen gång.Ström (1981), p. 367"
Att göra något en enda gång räknas inte som en vana eller ett mönster — det är tillåtet utan konsekvenser.
"Arbetaren är sin lön värd."
Den som utför ett arbete förtjänar betalning för sin insats.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish