Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ta sig/få för mycket till bästa"

In English: "to take liberties"

Word-for-word translation

"take oneself/get too much to best"

English equivalent

"to take liberties"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ta sig/få för mycket till bästa" mean?

Uppträda för fritt eller närgånget, ta sig för stora friheter i ett socialt sammanhang eller med någon annans välvilja.

Usage example (in Swedish)

Han tog sig för mycket till bästa och började hålla om hennes axel utan att fråga.

When to use it

Works when

När någon är alltför närgången eller beter sig opassande framt i sociala situationer

Doesn't work when

När man respekterar andras personliga gränser och är diskret

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ta sig/få för mycket till bästa" — Swedish idiom meaning "to take liberties"