"tala är silver, tiga är guld"
In English: "Silence is golden"
Word-for-word translation
"to speak is silver, to be silent is gold"
English equivalent
"Silence is golden"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "tala är silver, tiga är guld" mean?
Att hålla tyst är ofta klokare och mer värdefullt än att tala; ord kan ställa till problem, tystnaden sällan.
Usage example (in Swedish)
Min farfar brukar säga att tala är silver, tiga är guld, och det är därför han sällan ger osakt kommentarer.
When to use it
Works when
Vid osäkerhet, konflikt eller för att undvika onödiga problem och såring.
Doesn't work when
Vid orättvisa, hemlighetshållning eller när tystnad skadar andra.
Related Swedish expressions
"261973"
"gå igång på"
tända på, bli upphetsad av (särskilt sexuellt)
"glad och bekymmerslös tillvaro"
"När hoen är tom, så bits grisarna."
När resurser tryter uppstår bråk och konkurrens mellan dem som annars lever fredligt sida vid sida.
"Den råd lyder är vis."
Den som tar emot och följer goda råd visar klokhet och mognad.
"Den som först kommer till kvarnen, får först mala."
Den som agerar snabbt och tidigt får fördelar framför dem som dröjer. Motsvarar "först till kvarn" eller "first come, first served".
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish