Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Tända på alla cylindrar– Bli mycket uppspelt eller mycket upprörd."

In English: "All at sixes and sevens"

Word-for-word translation

"Light on all cylinders"

English equivalent

"All at sixes and sevens"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Tända på alla cylindrar– Bli mycket uppspelt eller mycket upprörd." mean?

Bli mycket uppspelt eller mycket upprörd.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha druckit kaffe tände han på alla cylindrar och fixade hela projektlistan på två timmar.

When to use it

Works when

När någon är mycket energisk, motiverad, uppspelt eller intensivt upprörd och agerar snabbt.

Doesn't work when

När man är trött, lugn, likgiltig eller handlar långsamt och passivt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish