Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"tuppkammen växer/sväller (på honom)"

In English: "He's getting a big head."

Word-for-word translation

"the rooster's comb grows/swells (on him)"

English equivalent

"He's getting a big head."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "tuppkammen växer/sväller (på honom)" mean?

Han blir arrogant, överlägsen eller uppblåst — beter sig som om han är viktigare eller bättre än andra.

Usage example (in Swedish)

Efter vinsten i finalen växer tuppkammen på honom och han kan inte sluta att skryta.

When to use it

Works when

När någon blir arrogant eller uppblåst efter en framgång

Doesn't work when

När det rör sig om genuint självförtroende utan arrogans

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"tuppkammen växer/sväller (på honom)" — Swedish idiom meaning "He's getting a big head."