"Ung hustru är gammal mans död."
In English: "A young wife is an old man's death."
Word-for-word translation
"Young wife is old man's death."
English equivalent
"A young wife is an old man's death."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Ung hustru är gammal mans död." mean?
En gammal man som gifter sig med en ung kvinna riskerar att slita ut sig och dö i förtid.
Usage example (in Swedish)
Han gifte sig med en tjugoårig flicka när han var sjuttio år gammal - 'ung hustru är gammal mans död', sa hans barn bekymrat.
When to use it
Works when
När en äldre man gifter sig med en betydligt yngre kvinna
Doesn't work when
När paret är närliggande i ålder eller har långsamt växt tillsammans
Related Swedish expressions
"Som synden är, måste ock näpsten vara."
Straffet ska stå i proportion till brottet — ett stort fel kräver ett hårt straff, ett litet fel ett mildare.
"Ingen är profet i sitt eget land."
Folk hemma värderar sällan en persons talang eller visdom lika högt som främlingar gör.
"Av barn, fyllon och dårar får man hörasanningen.Ström (1981), p. 179"
Barn, berusade och galenskap saknar sociala filter och säger därför ofta det alla andra tänker men inte vågar säga.
"som utseende, yttre uppträdande etc."
"läxa upp"
(idiomatiskt) skarpt tillrättavisa eller på annat sätt bestraffa
"178072"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish