"vara (inne) på rätt spår"
In English: "be on the right track"
Word-for-word translation
"be (in) on the right track"
English equivalent
"be on the right track"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "vara (inne) på rätt spår" mean?
Ha rätt tankesätt eller metod för att lösa något; vara på väg mot rätt svar eller lösning.
Usage example (in Swedish)
Du är verkligen på rätt spår nu - fortsätt bara med denna metod så löser du problemet.
When to use it
Works when
Man följer rätt tillvagagångssätt eller metod för att nå lösning.
Doesn't work when
Man helt missförstått problemet eller tar helt fel väg.
Related Swedish expressions
"i lugnan ro"
(idiomatiskt, stelnat uttryck) i lugn och ro; utan stress
"på kommandot "givakt" och äv. i andra sammanhang"
"ibl. med antydan om att detta sker på nåder e. d."
"Kärleken regerar utan lag."
Kärleken följer inga regler eller förnuft — den styr människor oberoende av normer och konventioner.
"Jag tror det låter, sa bonden, trampa i klaveret.(Närke) (SVO)"
Man tror sig göra något imponerande men orsakar i stället kaos eller misstag utan att förstå det.
"Den som lätt blir yr i huvudet, bör inte kliva högt."
Den som inte klarar press eller svindel bör undvika situationer som kräver det — känn dina begränsningar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish