Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(vara) i/ur slag"

In English: "In the pink"

Word-for-word translation

"(be) in/out of shape"

English equivalent

"In the pink"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(vara) i/ur slag" mean?

I slag: prestera bra, vara i form eller på gott humör. Ur slag: tvärtom — inte prestera som vanligt eller må dåligt.

Usage example (in Swedish)

Målvakten var helt ur slag i första halvan och släppte in tre enkla mål.

When to use it

Works when

Beskriver tillfälliga prestation- eller humörtillstånd hos personer

Doesn't work when

För permanenta egenskaper eller långvariga medicinska tillstånd

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish