Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara på gränsen att"

In English: "be on the verge of"

Word-for-word translation

"be on the border to"

English equivalent

"be on the verge of"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "vara på gränsen att" mean?

Nästan hålla på att göra något; befinna sig precis vid gränsen för att utföra en handling eller få en reaktion.

Usage example (in Swedish)

Hon var på gränsen att säga upp sig på grund av stress och dåligt ledarskap.

When to use it

Works when

När något nästan händer eller man är nära att utföra en handling.

Doesn't work when

När något redan har hänt eller när man är långt från att göra något.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"vara på gränsen att" — Swedish idiom meaning "be on the verge of"