"(vara ute) på hal is"
In English: "to be on thin ice"
Word-for-word translation
"(to be out) on thin ice"
English equivalent
"to be on thin ice"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "(vara ute) på hal is" mean?
Befinna sig i en riskabel eller osäker situation där man lätt kan göra fel och råka illa ut.
Usage example (in Swedish)
Efter det dåliga mötet med kunden är han riktigt ute på hal is i sitt nya jobb.
When to use it
Works when
I osäker eller riskabel situation där nästa misstag kan bli ödesdigert.
Doesn't work when
När situationen är stabil och väl under egen kontroll.
Related Swedish expressions
"(restaurangen har) fullständiga rättigheter"
"supa bort"
slarva bort eller förlägga i fyllan och villan
"238041"
"Bättre förekomma än förekommas, sa flickan, gick på besök hos gossen.(Hälsingland) (SVO)"
"Trägen vinner."
Den som är uthållig och enträgen lyckas till slut. Tålamod och ihärdighet leder till framgång.
"Agelös lever, ärelös dör."
Den som lever utan disciplin och fostran dör utan heder eller respekt från andra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish