Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Visitera mig, sa han som stulit kyssen.(Stockholm) (SVO)"

In English: "NO得露ju's ( say them to expression of"

Word-for-word translation

"Visit me, said he who has stolen the kiss."

English equivalent

"NO得露ju's ( say them to expression of"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Visitera mig, sa han som stulit kyssen.(Stockholm) (SVO)" mean?

Den skyldige bjuder djärvt in till granskning, säker på att beviset inte kan hittas — man kan inte visitera bort en stulen kyss.

Usage example (in Swedish)

Med arrogant säkerhet sa han: visitera mig, sa han som stulit kyssen. Ingen kunde bevisa något.

When to use it

Works when

Då anklagad är självsäker trots skuld och tror bevis inte kan hittas.

Doesn't work when

Då beviset är konkret och anklagelsen kan verifieras genom andra medel.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Visitera mig, sa han som stulit kyssen.(Stockholm) (SVO)" — Swedish proverb meaning "NO得露ju's ( say them to expression of"