Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som gör allt vad honom behagar, måste ofta lida vad honom icke behagar."

In English: "No pain, no gain."

Word-for-word translation

"He who does all that he pleases, must often suffer what he does not please."

English equivalent

"No pain, no gain."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den som gör allt vad honom behagar, måste ofta lida vad honom icke behagar." mean?

Att följa sina lustar utan självkontroll leder till obehagliga konsekvenser — njutning och lidande hänger ihop.

Usage example (in Swedish)

Han levde i överflöd och njöt av allt som lockade honom, men när pengarna tog slut och vännerna försvann förstod han att den som gör allt vad honom behagar måste ofta lida vad honom icke behagar.

When to use it

Works when

När man förklarar naturliga konsekvenser av okontrollerad njutning eller egennyttighet

Doesn't work when

När konsekvenserna är orättvisa eller beror på yttre omständigheter utanför personens kontroll

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish