Bränna sitt ljus i båda ändar
Uttrycket "bränna sitt ljus i båda ändar" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"bränna sitt ljus i båda ändar" betyder att slita ut sig genom att arbeta för hårt och leva intensivt, utan att ta hand om sin hälsa eller vila..
På engelska
“burn the candle at both ends”
Ordagrant: burn its candle in both ends
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Han bränner sitt ljus i båda ändar med sitt stressade jobb och partyliv, vilket är omöjligt att hålla i längden.
- ✓Fungerar när: När någon överanstränger sig, slitar ut sig själv, lever ohållbart
- ✗Fungerar inte när: När någon arbetar måttligt, tar vila, balanserar arbete och fritid
Ursprung och bakgrund
Uttrycket visar bilden av ett ljus som brinner från båda ändar – förbrukar energi dubbelt snabbt och slocknar snart. Symboliserar att man använder sina resurser för snabbt. Uttrycket härstammar från ljus.
Liknande uttryck
Fler idiom
Kamma noll– Att inte få något.
Att inte få något.
se ut som om man sålt smöret och tappat pengarna
Se bedrövad och ledsen ut, som om man haft otur och förlorat något värdefullt man precis skaffat sig.
i sista minuten/sekunden/ögonblicket/stund
Precis innan det är för sent; vid den absolut sista möjliga tidpunkten innan en deadline eller katastrof inträffar.
Andra uttryck att utforska
En trogen vän är en levande skatt.
En lojal och pålitlig vän är ovärderlig — mer värd än materiella rikedomar.
ordsprakDet här ser illa ut, Ers nåd, sa doktorn, titta frun mellan bena.(Norrland) (SVO)
Saker som ser olämpliga eller stötande ut kan ha en helt oskyldig, professionell förklaring — kontexten avgör betydelsen.
ordsprakblek som ett spöke
(idiomatiskt) mycket blek (eventuellt med en spöklik uppsyn)
liknelse