Den som tager en änka, får bord och bänka’, men mycket att tänka.
Uttrycket "Den som tager en änka, får bord och bänka’, men mycket att tänka." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Den som tager en änka, får bord och bänka’, men mycket att tänka." betyder att att gifta sig med en änka ger materiella fördelar (möbler, hushåll), men också bekymmer och komplikationer att brottas med..
Exempel
- •Hans far varnade honom: 'Den som tager en änka får bord och bänka, men mycket att tänka' när han funderade på att gifta om sig.
- ✓Fungerar när: Vid discussion om äktenskap med änka, väger praktiska fördelar mot relationskomplikationer
- ✗Fungerar inte när: När äktenskap motiveras av kärlek och jämlikhet, inte materiella eller praktiska skäl
Ursprung och bakgrund
Gammalt ordspråk från tid då änkors ägodelar och hushåll var viktiga giftermålsfaktorer, men deras tidigare familjeband skapade komplikationer. Uttrycket härstammar från äktenskap.
Liknande uttryck
Soldaten måste sälja sitt liv dyrt, sa löjtnanten, gifte sig med en gammal änka.(Halland) (SVO)
Man gör det bästa av en dålig situation och ser till att få ekonomisk vinning — här genom att gifta sig med en rik änka.
Den som har biskopen till morbror, kommer lätt fram i världen.
Att ha inflytelserika släktingar eller kontakter öppnar dörrar och ger fördelar som andra saknar — nepotism och kontakters makt.
Den skatter samlar, samlar sig sorger.
Att samla på rikedomar leder till oro och bekymmer — materiellt välstånd ger inte lycka utan snarare ångest och sorger.
Fler ordspråk
Många vänner, när minst tränger.
Vänner finns det gott om i goda tider, men när du verkligen behöver hjälp visar sig många vara opålitliga.
Den drucknes tal är den nyktres tankar.Ström (1981), p. 136
Berusade människor säger högt vad nyktra tänker men håller inne med.
De gamla komedierna spelas ännu, fast på ett annat sätt.
Mänskliga dårskaper och misstag upprepas genom historien, bara i nya former och sammanhang.