"Aldrig läkes såret så väl, att inte ärret syns."
In English: "The wound may heal, but the scar remains."
Word-for-word translation
"Never is the wound healed so well, that not the scar is seen."
English equivalent
"The wound may heal, but the scar remains."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Aldrig läkes såret så väl, att inte ärret syns." mean?
Även efter att smärta eller skada läkt, finns alltid spår kvar. Svåra upplevelser lämnar bestående märken.
Usage example (in Swedish)
Han försökte glömma sitt förflutna, men aldrig läkes såret så väl, att inte ärret syns.
When to use it
Works when
Vid emotionella eller fysiska trauman som lämnar permanenta spår och konsekvenser.
Doesn't work when
Vid helt läkta skador utan bestående effekter, eller triviala händelser.
Related Swedish expressions
"Så många svultna tjänare, så många tjuvar."
När tjänare behandlas illa och svälter, tvingas de stjäla för att överleva — dåliga arbetsvillkor skapar oärlighet.
"Är huvudet dumt får kroppen lida."
Dåliga beslut och bristande omdöme drabbar hela kroppen — den som tänker fel får själv stå för konsekvenserna.
"Ibland kan man inte se skogen på grund av alla träd.Bengtsson (1957), p. 70"
Man är så fokuserad på detaljer att man missar helheten.
"Bära hundhuvudet– Få bära skulden för något."
Få bära skulden för något.
"ekonomisk vinst som uppkommit utan rättslig grund"
"accelerera allt vad bilmotorn förmår"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish