"All begynnelse är svår."
In English: "The beginning is the hardest part."
Word-for-word translation
"All beginning is difficult."
English equivalent
"The beginning is the hardest part."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "All begynnelse är svår." mean?
Det är alltid svårt att börja något nytt — de första stegen kräver mest ansträngning.
Usage example (in Swedish)
All begynnelse är svår, men efter några veckor på jobbet kände han sig mycket säkrare.
When to use it
Works when
När man börjar något nytt och möter initiala svårigheter och motstånd.
Doesn't work when
För rutinarbete eller när processen är lätt från början.
Related Swedish expressions
"Rik nog den som nöjd är."
Den som är nöjd med vad de har är verkligt rik — tillfredsställelse är den sanna rikedomen.
"Mycket skrik för lite ull, sa käringen som klippte grisen."
Stort väsen och mycket besvär för ett magert resultat — precis som att klippa en gris ger skrik men ingen ull.
"Nära vid målet bör man ej vända om."
Ge inte upp när du är nära målet — fortsätt tills du är klar.
"den niosvansade katten"
"inte se skogen för bara träd"
(idiomatiskt) variant av inte se skogen för alla träd
"lång klänning"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish