Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Mycket skrik för lite ull, sa käringen som klippte grisen."

In English: "All bark and no bite"

Word-for-word translation

"Much screaming for little wool, said the woman who sheared the pig."

English equivalent

"All bark and no bite"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Mycket skrik för lite ull, sa käringen som klippte grisen." mean?

Stort väsen och mycket besvär för ett magert resultat — precis som att klippa en gris ger skrik men ingen ull.

Usage example (in Swedish)

Det blev mycket skrik för lite ull när vi försökte renovera huset utan budget — all möda för nästan inget resultat.

When to use it

Works when

När stor ansträngning och besvär ger litet eller magert resultat.

Doesn't work when

När resultatet motsvarar eller överträffar ansträngningen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Mycket skrik för lite ull, sa käringen som klippte grisen." — Swedish proverb meaning "All bark and no bite"