"Alla behöver kristlig fostran och vård, sa bonden, piskade lopporna med kyrkkäppen.(Halland) (SVO)"
In English: "All talk and no action"
Word-for-word translation
"Everyone needs Christian upbringing and care, said the farmer, whipped the fleas with the church stick."
English equivalent
"All talk and no action"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Alla behöver kristlig fostran och vård, sa bonden, piskade lopporna med kyrkkäppen.(Halland) (SVO)" mean?
Ironisk kommentar om hyckleri: man åberopar fromma ideal som täckmantel för triviala eller egennyttiga handlingar.
Usage example (in Swedish)
Hans förtal om etik medan han lurade sina anställda var ju bara kristlig fostran och kyrkkäppen.
When to use it
Works when
Vid kritik av hyckleri, när höga ideal tjänar som maskering för egennyttig handling
Doesn't work when
I samband med äkta religiös eller etisk värdegrundsarbete utan dolda motiv
Related Swedish expressions
"Tvungen kärlek, sminkad skönhet och vårdagssnö vara icke länge."
Det som är påtvingat, konstgjort eller säsongsbetonat varar inte — kärlek, skönhet och vinter tar slut när de inte är äkta.
"De gamla till råd, de unga till dåd."
Äldre bidrar med visdom och erfarenhet genom råd, medan unga bidrar med energi och handlingskraft i genomförandet.
"Lätt att jaga den som själv gärna löper."
Den som redan är villig behöver inte övertalas — det är enkelt att få någon att göra det de ändå vill göra.
"229928"
"ge det viktigaste den bästa platsen"
"116037"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish