"Alla leva vi vid en Gud, men icke vid en lycka."
In English: "God helps those who help themselves"
Word-for-word translation
"All live we at one God, but not at one luck."
English equivalent
"God helps those who help themselves"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Alla leva vi vid en Gud, men icke vid en lycka." mean?
Vi delar alla samma Gud och tro, men livet är orättvist — lyckan och framgången fördelas ojämnt mellan människor.
Usage example (in Swedish)
När hans vän fick ett arv medan han själv kämpar ekonomiskt, mumlade han: 'Ja, alla leva vi vid en Gud, men icke vid en lycka.'
When to use it
Works when
Uttrycka att livet är orättvist trots att alla har samma utgångspunkt eller tro.
Doesn't work when
För att motivera någon eller erbjuda praktisk hjälp; det är resignation snarare än handling.
Related Swedish expressions
"När skrivaren icke duger, så ger han pennan skulden."
En dålig hantverkare skyller på sina verktyg — den som misslyckas söker ursäkter utanför sig själv.
"Den spiken drog, sa’ timmerman’ när han stoppa’ honom i fickan."
Något visade sig vara användbart eller lönsamt — man hittade nytta i något till synes obetydligt och tog vara på det.
"Den som är van att ljuga, kan man ej heller tro, när han talar sanning."
En lögnare förlorar trovärdighet — även när han faktiskt talar sanning tror ingen på honom.
"röra på hasorna"
Skynda sig, sätta fart och börja röra sig. Uppmaning att inte dröja utan komma igång.
"303177"
"befäl som utgörs av värnpliktsofficerare och värnpliktiga gruppchefer"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish