Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Alla vill över där gärdesgården är lägst."

In English: "The path of least resistance"

Word-for-word translation

"Everyone wants to cross where the fence is lowest."

English equivalent

"The path of least resistance"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Alla vill över där gärdesgården är lägst." mean?

Folk väljer alltid den enklaste vägen och undviker svårigheter när det finns ett lättare alternativ.

Usage example (in Swedish)

Många företag väljer att skippa dyra certifieringar och försöker över där gärdesgården är lägst.

When to use it

Works when

När man beskriver att folk tar den enklaste vägen istället för rätt väg

Doesn't work when

När man talar om principfasthet och att välja rätt väg trots svårigheter

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Alla vill över där gärdesgården är lägst." — Swedish proverb meaning "The path of least resistance"