"Alltför noga minskar vänskapen."
In English: "Too many cooks spoil the broth."
Word-for-word translation
"Too careful diminishes friendship."
English equivalent
"Too many cooks spoil the broth."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Alltför noga minskar vänskapen." mean?
Kräver man för mycket av sina vänner, eller är alltför noggrann med regler och skyldigheter, försämras vänskapen.
Usage example (in Swedish)
Han förlorade många vänner för att han var alltför kritisk – alltför noga minskar vänskapen.
When to use it
Works when
När stränghet och höga krav skadar vänskapsbanden istället för att stärka dem.
Doesn't work when
När vänner accepterar varandras brister och är flexibla med varandra.
Related Swedish expressions
"En olycka kommer sällan ensam.Ström (1981), p. 246"
När något dåligt händer tenderar fler motgångar att följa — olyckor inträffar ofta i serie.
"Länge borgat är icke skänkt."
Att låna ut något länge innebär inte att man har skänkt bort det — långivaren har fortfarande rätt att få tillbaka det.
"När kon inte har hö, så äter hon agnar."
Man nöjer sig med sämre alternativ när det bättre inte finns tillgängligt. Man tar vad man kan få.
"växla ringar"
Lova varandra trohet och gifta sig; förlovnings- eller vigselceremoni där paret byter ringar som symbol för äktenskapet.
"slussa en bäver"
(vardagligt) defekera
"248386"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish