Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Alltid duger han till nå't, sa bonden, skurade stallet med katten.(Skåne) (SVO)"

In English: "There's a place for everyone."

Word-for-word translation

"Always he is good for something, said the farmer, scrubbed the stable with the cat."

English equivalent

"There's a place for everyone."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Alltid duger han till nå't, sa bonden, skurade stallet med katten.(Skåne) (SVO)" mean?

Ironisk kommentar om att använda någon på ett olämpligt sätt — man hittar alltid användning för folk, även om det skadar dem.

Usage example (in Swedish)

Han är inte bra på något särskilt, men alltid duger han till nå't — skicka honom bara att skura stallet!

When to use it

Works when

När man använder någon för något de inte är lämpade för

Doesn't work when

När man använder någon för sitt rätta arbetsområde

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish