"Allting har en ända, men korven har två."
In English: "everything has an end"
English equivalent
"everything has an end"
What does "Allting har en ända, men korven har två." mean?
Allt tar slut — ett skämtsamt svar på ordspråket "allting har en ända", med ordlek på "ända" (slut/bakdel) och korvens två ändar.
Usage example (in Swedish)
När Kalle klagar att allt tar slut svarar vi: Allting har en ända, men korven har två!
When to use it
Works when
Vid humorfullt ordlekar när man diskuterar ändligheten av saker
Doesn't work when
I allvarliga samtal om död eller existentiell ändlighet
Related Swedish expressions
"Ingenting duger oförsökt."
Man bör prova allt innan man dömer ut det — man vet aldrig vad som kan fungera förrän man försökt.
"Gamla sår blöda gärna."
Gamla smärtor och minnen av svåra upplevelser kan lätt väckas till liv igen och göra lika ont som förr.
"Den som försummar tiden, blir försummad av tiden."
Slösar du bort din tid utnyttjar du inte möjligheterna som ges, och livet går förbi utan att du hinner uppnå något.
"direkt skatt"
"173701"
"221798"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish