Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Allting har en övergång sade räven, när de tog skinnet av honom."

In English: "Every cloud has a silver lining"

Word-for-word translation

"Everything has a transition said the fox, when they took the skin off him."

English equivalent

"Every cloud has a silver lining"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Allting har en övergång sade räven, när de tog skinnet av honom." mean?

Även det värsta tar slut — man uthärdar svårigheter i vetskapen om att de är tillfälliga.

Usage example (in Swedish)

Efter två år av jobbresor var jag utbränd, men allting har en övergång sade räven – snart tog jag långtidsledigt och återhämtade mig.

When to use it

Works when

När man genomgår en tillfällig kris och behöver påminna sig om att det tar slut.

Doesn't work when

Vid permanenta situationer eller när man påstår att något kommer förbättras utan grund.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Allting har en övergång sade räven, när de tog skinnet av honom." — Swedish proverb meaning "Every cloud has a silver lining"