Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"anslå tonen (för ngt)"

In English: "set the tone"

Word-for-word translation

"strike the tone (for something)"

English equivalent

"set the tone"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "anslå tonen (för ngt)" mean?

Bestämma stämningen eller karaktären för något; vara den som sätter standarden eller riktningen för hur något ska uppfattas.

Usage example (in Swedish)

Direktören anslå tonen för mötet med sitt beslutsamhet och positiva attityd.

When to use it

Works when

När någon initierar eller sätter standarden för en situation eller stämning

Doesn't work when

När man följer redan etablerad riktning eller är passiv observatör

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"anslå tonen (för ngt)" — Swedish idiom meaning "set the tone"