"anslå tonen (för ngt)"
In English: "set the tone"
Word-for-word translation
"strike the tone (for something)"
English equivalent
"set the tone"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "anslå tonen (för ngt)" mean?
Bestämma stämningen eller karaktären för något; vara den som sätter standarden eller riktningen för hur något ska uppfattas.
Usage example (in Swedish)
Direktören anslå tonen för mötet med sitt beslutsamhet och positiva attityd.
When to use it
Works when
När någon initierar eller sätter standarden för en situation eller stämning
Doesn't work when
När man följer redan etablerad riktning eller är passiv observatör
Related Swedish expressions
"nu för tiden"
"lova (ngn) rikedom och lycka"
Utlova guld och gröna skogar – ge storslagna löften om framgång och välstånd.
"sätta sitt ljus under skäppan"
Dölja sina talanger eller förmågor i stället för att visa dem öppet.
"Det var fan att svida, sa pojken, fick stryk för att han svor.(Stockholm) (SVO)"
Pojken svär ("fan"), får stryk, svär igen av smärtan — en ond cirkel där försöket att undvika straff förvärrar situationen.
"Sanningen kommer slutligen i dagen."
Förr eller senare avslöjas alltid det som är sant, oavsett hur länge det hållits dolt.
"Åström (2004), p. 160"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish