Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Antingen med eller mot."

In English: "You're either with us or against us."

Word-for-word translation

"Either with or against."

English equivalent

"You're either with us or against us."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Antingen med eller mot." mean?

Man måste välja sida – det finns ingen neutral mittväg. Du är antingen för eller emot något.

Usage example (in Swedish)

I detta krig är det antingen med eller mot – det finns ingen neutral mittväg för oss.

When to use it

Works when

Vid konflikter eller val där man måste ta tydlig ställning utan neutralitet

Doesn't work when

Vid frågor där flera ståndpunkter eller nyanserade svar är möjliga och accepterade

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Antingen med eller mot." — Swedish proverb meaning "You're either with us or against us."