"Antingen med eller mot."
In English: "You're either with us or against us."
Word-for-word translation
"Either with or against."
English equivalent
"You're either with us or against us."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Antingen med eller mot." mean?
Man måste välja sida – det finns ingen neutral mittväg. Du är antingen för eller emot något.
Usage example (in Swedish)
I detta krig är det antingen med eller mot – det finns ingen neutral mittväg för oss.
When to use it
Works when
Vid konflikter eller val där man måste ta tydlig ställning utan neutralitet
Doesn't work when
Vid frågor där flera ståndpunkter eller nyanserade svar är möjliga och accepterade
Related Swedish expressions
"Sällsamt hålles för undersamt."
Det sällsynta upplevs som underbart och fantastiskt — sällsynthet skapar beundran och värde.
"Den kommer också fram, som oxarna driver."
Tålamod och långsamt arbete leder ändå till målet — det går framåt, om än i oxarnas lugna takt.
"Gammalt hus och ung flicka ge alltid något att beställa."
Både ett gammalt hus och en ung kvinna kräver ständig uppmärksamhet, omsorg och arbete — det finns alltid något att åtgärda.
"gå sönder och börja ta in vatten"
"Åström (1997), p. 100"
"på sin vakt"
som bevakar omgivningen
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish