"Arm och rik gör döden lik."
In English: "Death is the great equalizer."
Word-for-word translation
"Arm and rich makes death equal."
English equivalent
"Death is the great equalizer."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Arm och rik gör döden lik." mean?
Döden är den stora utjämnaren — den drabbar alla människor lika, oavsett om de är fattiga eller rika.
Usage example (in Swedish)
Han var oroad över att han inte hade tjänat mer pengar, men jag påminde honom: arm och rik gör döden lik, så varför inte njuta av det vi har nu?
When to use it
Works when
När man diskuterar människors grundläggande likhet eller dödens oundviklighet
Doesn't work when
Vid praktiska diskussioner om välfärd, hälsovård eller materiella skillnader i livet
Related Swedish expressions
"Den som säger allt vad han vet, han lär ock säga vad han inte vet."
Den som pratar för mycket och delar med sig av allt, riskerar att börja hitta på eller överdriva bortom sin verkliga kunskap.
"Varje läger ha sina pipare."
Varje grupp eller sida har sina egna anhängare och förespråkare som talar för dem.
"Fåfäng gå lärer mycket ont."
Fåfängliga eller fåfängt gjorda ansträngningar leder till lidande och skada — den som handlar förgäves eller av fåfänga får betala ett högt pris.
"Ström (1981), p. 260"
"288719"
"blanda bort korten"
medvetet skapa oklarhet
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish