Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Arm och rik gör döden lik."

In English: "Death is the great equalizer."

Word-for-word translation

"Arm and rich makes death equal."

English equivalent

"Death is the great equalizer."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Arm och rik gör döden lik." mean?

Döden är den stora utjämnaren — den drabbar alla människor lika, oavsett om de är fattiga eller rika.

Usage example (in Swedish)

Han var oroad över att han inte hade tjänat mer pengar, men jag påminde honom: arm och rik gör döden lik, så varför inte njuta av det vi har nu?

When to use it

Works when

När man diskuterar människors grundläggande likhet eller dödens oundviklighet

Doesn't work when

Vid praktiska diskussioner om välfärd, hälsovård eller materiella skillnader i livet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Arm och rik gör döden lik." — Swedish proverb meaning "Death is the great equalizer."