"äta som en fågel"
In English: "eat like a bird"
Word-for-word translation
"eat as a bird"
English equivalent
"eat like a bird"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "äta som en fågel" mean?
Äta mycket lite mat; ha en liten aptit.
Usage example (in Swedish)
Min mormor äter som en fågel och behöver aldrig mycket mat på middagen.
When to use it
Works when
När man beskriver någons lilla aptit eller sparsamt matintag
Doesn't work when
När någon äter stora portioner eller har en frisk aptit
Related Swedish expressions
"(man skall inte) skåda given häst i munnen"
Var tacksam för gåvor och kritisera dem inte — precis som man inte undersöker en skänkt hästs tänder för att bedöma dess värde.
"Bita huvudet av skammen– Visa sig inte skämmas för att ha gjort något mycket skamligt"
Visa sig inte skämmas för att ha gjort något mycket skamligt
"så till den (milda) grad"
I mycket hög grad; i så stor utsträckning att det är anmärkningsvärt. Används för att betona intensitet eller övermått.
"Man tröttnar aldrig på att arbeta för sig själv.Falk (2001), p. 105"
Eget arbete känns meningsfullt och motiverande — man blir inte uttråkad när man jobbar för sin egen skull och vinning.
"Av att tigga blir man inte fattig."
Att be om hjälp eller förmåner kostar ingenting — man förlorar inget på att fråga.
"Inget ont som inte har något gott med sig."
Även dåliga händelser för med sig något positivt. Ur motgångar kan något bra uppstå.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish