"Av att tigga blir man inte fattig."
In English: "There's no harm in asking."
Word-for-word translation
"From begging one does not become poor."
English equivalent
"There's no harm in asking."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Av att tigga blir man inte fattig." mean?
Att be om hjälp eller förmåner kostar ingenting — man förlorar inget på att fråga.
Usage example (in Swedish)
Det är väl värt att fråga om löneökning, av att tigga blir man ju inte fattig.
When to use it
Works when
När man är osäker på att be om något utan större risk för negativa konsekvenser
Doesn't work when
När att be kan skada viktiga relationer eller när man riskerar något väsentligt
Related Swedish expressions
"Det gagnar föga att kon mjölkar mycket, när hon själv sparkar omkull byttan."
Vinsten av ett gott arbete går förlorad om man själv förstör resultatet genom eget oförståndigt beteende.
"Man får inte skära alla över en kam."
Alla människor är olika och bör behandlas individuellt, inte bedömas som en enhetlig grupp.
"Långt från ögonen, snart ur sinnet."
När någon eller något inte längre syns i vardagen glöms det bort snabbt — frånvaro leder till glömska.
"113960"
"(förr) såsom besättningsmans bekräftelse på att han uppfattat sin kaptens order"
"som är svårt att skydda sig mot"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish