Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Att vara grann kostar pinat skinn."

In English: "Beauty is only skin deep."

Word-for-word translation

"To be neighbor costs pained skin."

English equivalent

"Beauty is only skin deep."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Att vara grann kostar pinat skinn." mean?

Att se vacker och välklädd ut kräver uppoffringar och ansträngning — skönhet har sitt pris.

Usage example (in Swedish)

Hon spenderar timmar på träning och hudvård varje dag — att vara grann kostar pinat skinn.

When to use it

Works when

Diskuterar uppoffringar och ansträngning för att se attraktiv och välklädd ut

Doesn't work when

Då någon är naturligt vacker utan ansträngning eller då personligheten är i fokus

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish