Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det gagnar föga att kon mjölkar mycket, när hon själv sparkar omkull byttan."

In English: "All your hard work is wasted if you throw it away yourself."

Word-for-word translation

"It benefits little that the cow milks much, when she herself kicks over the pail."

English equivalent

"All your hard work is wasted if you throw it away yourself."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Det gagnar föga att kon mjölkar mycket, när hon själv sparkar omkull byttan." mean?

Vinsten av ett gott arbete går förlorad om man själv förstör resultatet genom eget oförståndigt beteende.

Usage example (in Swedish)

Det gagnar föga att kon mjölkar mycket, när hon själv sparkar omkull byttan - vi jobbar hårt men förstör sedan resultatet själva.

When to use it

Works when

När man själv förstör sina egna framgångar genom dåliga beslut eller beteende.

Doesn't work when

När misslyckandet beror på externa faktorer man inte kan kontrollera.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det gagnar föga att kon mjölkar mycket, när hon själv sparkar omkull byttan." — Swedish proverb meaning "All your hard work is wasted if you throw it away yourself."