Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Av barn och dårar får man veta sanningen."

In English: "Children and fools speak the truth."

Word-for-word translation

"From children and fools one gets to know the truth."

English equivalent

"Children and fools speak the truth."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Av barn och dårar får man veta sanningen." mean?

Barn och personer utan sociala hämningar säger vad de tänker utan filter — och avslöjar därmed sanningar som andra undviker.

Usage example (in Swedish)

När hans dotter sa rakt ut att hans nya slips var ful, skrattade han och sa: 'Av barn och dårar får man veta sanningen!'

When to use it

Works when

När någon avslöjar en obehaglig sanning utan att dansa omkring den.

Doesn't work when

När människor är taktiska eller döljer sina äkta åsikter för att behaga andra.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Av barn och dårar får man veta sanningen." — Swedish proverb meaning "Children and fools speak the truth."