Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Sovande orm tro icke."

In English: "Let sleeping dogs lie"

Word-for-word translation

"Sleeping snake trust not."

English equivalent

"Let sleeping dogs lie"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Sovande orm tro icke." mean?

Lita inte på någon farlig person bara för att de verkar passiv eller oskadlig just nu.

Usage example (in Swedish)

Sovande orm tro icke - även om han verkar lugn nu kan han vända sig när som helst.

When to use it

Works when

När en potentiellt farlig person verkar fredlig eller passiv

Doesn't work when

När personen är verkligt ofarlig och inte utgör någon verklig hot

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Sovande orm tro icke." — Swedish proverb meaning "Let sleeping dogs lie"