"Av samma korn och skrå– Variant av uttrycket ”Av samma skrot och korn”, med identisk betydelse."
In English: "Of the same cloth"
Word-for-word translation
"Of the same grain and guild"
English equivalent
"Of the same cloth"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Av samma korn och skrå– Variant av uttrycket ”Av samma skrot och korn”, med identisk betydelse." mean?
Variant av uttrycket ”Av samma skrot och korn”, med identisk betydelse.
Usage example (in Swedish)
De två bröderna var av samma korn och skrå - båda styvöra och lika påhittiga.
When to use it
Works when
Beskrivning av att två personer eller saker är mycket lika eller identiska.
Doesn't work when
När det finns betydande skillnader mellan personerna eller sakerna.
Related Swedish expressions
"det som är avgörande"
"174541"
"betraktat såsom helhet"
"Tro och loven bestå i gärning och icke i ord."
Löften och tro bevisas genom handlingar, inte tomma ord — det är vad man gör, inte vad man säger, som räknas.
"När räven predikar för gåsen, så är hennes hals i fara."
Var försiktig när en fiende uppträder vänligt — bakom de fagra orden döljer sig farliga avsikter.
"Ser du icke vattnets botten, så sätt ej din fot däri."
Ge dig inte in i något om du inte kan överblicka riskerna — oklar situation kan dölja faror.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish