"Av sött vin blir sur ättika."
In English: "All that glitters is not gold."
Word-for-word translation
"From sweet wine becomes sour vinegar."
English equivalent
"All that glitters is not gold."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Av sött vin blir sur ättika." mean?
Det som börjar som något gott och behagligt kan med tiden förvandlas till något bittert och otrevligt.
Usage example (in Swedish)
Relationerna började så bra, men av sött vin blev det sur ättika när missförstånden växte.
When to use it
Works when
När något positivt gradvis förvandlas till något negativt eller motbjudande.
Doesn't work when
När förändringen är omedelbar eller när något redan från början är dåligt.
Related Swedish expressions
"Illa börjat blir illa lyktat."
En dålig start leder ofta till ett dåligt slut — hur något inleds påverkar hur det slutar.
"Hade man blott mjölken, frågade man föga efter kon."
Har man resultatet bryr man sig inte om källan — nyttan väger tyngre än det som producerar den.
"Den som är domare mellan två vänner, mister den ena."
Att medla i en konflikt mellan vänner leder till att en av dem vänder sig mot dig och vänskapen bryts.
"över en längre tidsperiod"
"tak över huvudet"
(idiomatiskt) bostad, husrum, logi
"så ligger det till"
Så är situationen, det är verkligheten. Används för att bekräfta eller sammanfatta hur något faktiskt förhåller sig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish