"Bakom lyckta dörrar– Utan allmän insyn."
In English: "Behind closed doors"
Word-for-word translation
"Behind locked doors – Without public insight."
English equivalent
"Behind closed doors"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "Bakom lyckta dörrar– Utan allmän insyn." mean?
Utan allmän insyn.
Usage example (in Swedish)
Många affärsavtal görs bakom lyckta dörrar utan att aktieägarna får någon insyn i vad som förhandlas.
When to use it
Works when
För att beskriva hemlig eller privat verksamhet utan offentlig övervakning
Doesn't work when
När något är helt öppet, transparant eller under offentlig granskning
Related Swedish expressions
"(vara) en nagel i ögat (på ngn)"
Något eller någon som ständigt irriterar och besvärar en person, som ett ständigt störande inslag i tillvaron.
"293006"
"ha händerna fulla"
vara mycket upptagen
"Skingrad makt är snart besegrad."
Splittrad och osamlad makt kan lätt besegras — enhet och sammanhållning ger styrka.
"Ingen är profet i sitt eget land/i sin egen hemstad.Grenholm (2000), p. 275"
Folk hemma respekterar och lyssnar sällan på en person lika mycket som främlingar gör.
"Att ge dårar råd är detsamma som att slå vatten på gåsen."
Råd till dårar är bortkastat — de tar inte till sig dem, precis som vatten rinner av fjädrar utan att tränga in.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish