Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Balansera på slak lina– Att riskera något och vara osäker på utgången."

In English: "walk a tightrope"

Word-for-word translation

"Balance on slack rope"

English equivalent

"walk a tightrope"

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "Balansera på slak lina– Att riskera något och vara osäker på utgången." mean?

Att riskera något och vara osäker på utgången.

Usage example (in Swedish)

Företaget balanserade på slak lina när de lanserade produkten utan marknadsanalys.

When to use it

Works when

När man är i en osäker situation med risk och oviss utgång.

Doesn't work when

När situationen är helt säker eller när man har full kontroll.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Balansera på slak lina– Att riskera något och vara osäker på utgången." — Swedish idiom meaning "walk a tightrope"