"Lika makt gör bästa sämjan."
In English: "Peace through strength"
Word-for-word translation
"Equal power makes the best conduct."
English equivalent
"Peace through strength"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lika makt gör bästa sämjan." mean?
När båda parter har lika mycket makt uppstår den bästa samförståelsen och freden, eftersom ingen kan dominera den andre.
Usage example (in Swedish)
Efter förhandlingarna kunde de två länderna sluta fred, för lika makt gör bästa sämjan.
When to use it
Works when
När två parter har ungefär samma makt och styrka.
Doesn't work when
När en part är betydligt starkare än den andra.
Related Swedish expressions
"När lyckan är som bäst, skall man frukta mest."
På toppen av framgång lurar ofta ett fall — var försiktig och ödmjuk när allt går bra.
"När man talar om trollet, är det icke långt borta."
När man pratar om någon dyker de ofta upp precis då — motsvarar engelskans "speak of the devil".
"Spisa din välling och håll din käft."
Uppmaning att hålla tyst och inte lägga sig i andras angelägenheter — sköt dig själv och håll käften.
"ofta uttryckande förebråelse, engagemang e. d."
"vara ngns liv"
Vara det viktigaste i någons tillvaro; den person eller sak som betyder allt för en.
"160771"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish