Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Barnryggen måste böjas i tid."

In English: "As the twig is bent, so grows the tree."

Word-for-word translation

"The child's back must be bent in time."

English equivalent

"As the twig is bent, so grows the tree."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Barnryggen måste böjas i tid." mean?

Barn måste fostras och vänja sig vid goda vanor tidigt — det är svårare att forma dem när de blivit äldre.

Usage example (in Swedish)

Barnryggen måste böjas i tid, därför är det viktigt att läsa för barnen redan från spädbarnsstadiet.

When to use it

Works when

När man diskuterar barnuppfostran, tidiga vanor och karaktärsformning

Doesn't work when

Vid faktisk medicinsk skada på barnets ryggrad eller vuxnas beteendeförändringar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Barnryggen måste böjas i tid." — Swedish proverb meaning "As the twig is bent, so grows the tree."