Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bättre ett åsyna vittne, än tio, som »hört berättas»."

In English: "Seeing is believing."

Word-for-word translation

"Better one eye-witness, than ten, who have "heard it told"."

English equivalent

"Seeing is believing."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bättre ett åsyna vittne, än tio, som »hört berättas»." mean?

Förstahandsinformation från en ögonvittne väger tyngre än många andrahandsberättelser.

Usage example (in Swedish)

Vid rättegången vägde domaren ett åsyna vittne högre än tio hearsay-rapporter — bättre ett åsyna vittne än tio som hört berättas.

When to use it

Works when

Vid bedömning av vittnesvärdighet, когда direkt observans väger tyngre än rykten

Doesn't work when

När ingen kan ge direkta vittnesmål eller situationen är historisk

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish