Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bättre liten harm, än stor skada."

In English: "Better a small loss than a big one."

Word-for-word translation

"Better a small harm, than a big damage."

English equivalent

"Better a small loss than a big one."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Bättre liten harm, än stor skada." mean?

Acceptera en liten besvikelse eller förlust för att undvika en värre konsekvens.

Usage example (in Swedish)

Vi valde att skära ner på marknadsbudgeten lite nu – bättre liten harm än stor skada om försäljningen skulle kollapsa helt.

When to use it

Works when

Måste välja mellan två dåliga alternativ och vill minimera risken.

Doesn't work when

Finns ingen större risk eller konsekvens att undvika genom acceptera det mindre.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bättre liten harm, än stor skada." — Swedish proverb meaning "Better a small loss than a big one."