Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bättre mager soppa, än intet doppa."

In English: "Better a little than nothing at all."

Word-for-word translation

"Better thin soup, than no dipping."

English equivalent

"Better a little than nothing at all."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bättre mager soppa, än intet doppa." mean?

Något litet är bättre än ingenting alls.

Usage example (in Swedish)

Lönen är inte mycket, men bättre mager soppa än intet doppa - i alla fall har jag inkomst nu.

When to use it

Works when

När något litet är bättre än ingenting, när man är tacksam för små saker.

Doesn't work when

När kvalitet är viktigare än kvantitet, när något är för dåligt för att acceptera.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bättre mager soppa, än intet doppa." — Swedish proverb meaning "Better a little than nothing at all."