Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Befinna sig i förskingringen– Vara på en plats långt hemifrån.”Uppsalabor i förskingringen”, om tidigare uppsalabor som nu bor på annan plats. Se ävendiaspora."

In English: "blindly (without seeing, often figuratively)"

Word-for-word translation

"in the blind"

English equivalent

"blindly (without seeing, often figuratively)"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Befinna sig i förskingringen– Vara på en plats långt hemifrån.”Uppsalabor i förskingringen”, om tidigare uppsalabor som nu bor på annan plats. Se ävendiaspora." mean?

Vara på en plats långt hemifrån.”Uppsalabor i förskingringen”, om tidigare uppsalabor som nu bor på annan plats. Se ävendiaspora.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Befinna sig i förskingringen– Vara på en plats långt hemifrån.”Uppsalabor i förskingringen”, om tidigare uppsalabor som nu bor på annan plats. Se ävendiaspora." — Swedish idiom meaning "blindly (without seeing, often figuratively)"